Reviso. Traduzo. Transformo.

Especializada em textos acadêmicos, literários e traduções. Transforme suas ideias em palavras. Seu texto merece mais do que um corretor automático.

Entre o rascunho e a versão final, eu cuido do caminho.

Uma amostra do que já foi feito por aqui — com olho clínico, carinho e café.

O que eu faço

Reviso, preparo e analiso textos com precisão e olhar crítico.

Atuo com revisão editorial, preparação de originais, leitura crítica e revisão acadêmica — sempre em parceria com editoras e autores independentes.

Tenho experiência com textos acadêmicos (artigos, dissertações, teses) e domino os desafios da escrita científica. São mais de 400 textos revisados ao longo da minha carreira.

Também trabalho com traduções nos pares Inglês–Português e Português–Inglês, com foco na clareza e fidelidade ao estilo original.

Seja para publicar, defender ou lapidar sua escrita, entre em contato e vamos conversar sobre seu projeto.

Sobre mim

Jornalista, revisora e apaixonada por lapidar textos. Especializada em revisão textual e língua portuguesa, trabalho com foco em clareza, estilo e estrutura. Unindo técnica e sensibilidade, ajudo autores e pesquisadores a transformarem ideias em textos consistentes, bem escritos e prontos para publicação ou defesa.

Meus Serviços

Revisão Editorial

Voltada para livros, ensaios e textos comerciais, a revisão editorial foca na experiência do leitor. Trabalho com fluidez da linguagem, clareza das ideias e adequação ao público-alvo. O objetivo é garantir que o texto seja envolvente, bem escrito e cumpra seu propósito comunicativo, seja informar, entreter ou persuadir.

Revisão Acadêmica

Especializada em artigos, dissertações, teses e textos científicos, a revisão acadêmica combina correção linguística com conhecimento das normas técnicas. Além da clareza e precisão da linguagem científica, verifico metodologia e estrutura argumentativa. O foco é preparar o texto para submissão, defesa ou publicação acadêmica.

Leitura Crítica

A leitura crítica é um olhar amplo e estratégico sobre seu texto antes da finalização. Analiso a obra como um todo, avaliando se ela cumpre seus objetivos e conecta com o leitor. Em textos narrativos, examino coerência da trama, desenvolvimento de personagens e ritmo da narrativa. Em textos dissertativos, foco na solidez da argumentação e clareza das ideias. Sempre considero se o estilo e linguagem estão adequados ao público-alvo. É o momento ideal para ajustes estruturais que fazem a diferença entre um texto que funciona e um que realmente impacta o leitor.

Preparação de Originais

A preparação é o momento de identificar e corrigir os principais problemas linguísticos e conceituais da obra, evitando alterações substanciais nas etapas seguintes do processo editorial. Nessa fase, trabalho com questões ortográficas e gramaticais, coesão e coerência textual, fluidez e clareza da linguagem. Também cuido da padronização do estilo, elimino vícios de linguagem e repetições desnecessárias, além de apontar trechos vagos ou informações inconsistentes.

Embora seja especialmente valiosa para textos não acadêmicos, a preparação beneficia qualquer tipo de obra.

Formatação

Formatação de trabalhos acadêmicos conforme ABNT, APA, Vancouver ou norma específica da Instituição ou Periódico.

Tradução de textos acadêmicos, técnicos e literários do português para o inglês e vice-versa, mantendo a essência e o significado original.

Tradução